Pogoji rezervacije - Turistične agencije

Spoštovana stranka družbe TRAVELCENTIVE,
 
preden z nami sklenete pogodbo o potovanju, ki se po evropski zakonodaji šteje za turistični paket, vas moramo obvestiti o podrobnostih tega turističnega paketa, ki so za vas pomembne, in o vaših pravicah v skladu z Direktivo EU 2015/2302. Bistvene informacije o poteku in vsebini vašega turističnega paketa najdete v splošnih in posebnih opisih storitev potovanj, ki jih oglašujemo, ter v teh splošnih pogojih. Na našem spletnem mestu in v potrditvi rezervacije smo vključili predpisan obrazec za vaše pravice v skladu z Direktivo EU 2015/2302.
 
Naslednje določbe, če so bile dejansko dogovorjene, postanejo del pogodbe o paketnem potovanju, sklenjene med vami in nami, družbo INSPIRE Germany GmbH, kot odgovornim organizatorjem potovanja (v nadaljevanju: družba INSPIRE). Dopolnjujejo zakonske določbe členov 651a–y nemškega civilnega zakonika (BGB) ter členov 250 in 252 uvodnega zakona k nemškemu civilnemu zakoniku (EGBGB) in jih dopolnjujejo.
Poleg tega za redne lete z mednarodnimi letalskimi prevozniki veljajo ustrezni prevozni pogoji letalskega prevoznika, ki opravlja prevoz. 
 
Zato pred rezervacijo natančno preberite naše splošne pogoje, saj urejajo pogodbeno razmerje med vami in družbo INSPIRE.
 
Naslovi v teh splošnih pogojih so uporabljeni le za lažje razumevanje in ne vplivajo na vsebino ali razlago klavzul.
 
Za kritje vseh potovalnih tveganj priporočamo, da vsak potnik sklene zavarovanje odpovedi potovanja, zavarovanje prekinitve potovanja in zdravstveno zavarovanje za kritje stroškov repatriacije z reševalnim vozilom. 
 
 

Splošni pogoji

 
1. Prijava in potrditev
 
S prijavo oddate zavezujočo ponudbo družbi INSPIRE za sklenitev pogodbe o paketnem potovanju in hkrati potrdite, da ste se seznanili z zgoraj navedenimi predpogodbenimi informacijami. Prijava je mogoča tudi pisno ali po telefonu, vendar se običajno opravi elektronsko prek naše platforme za rezervacije. Prijavitelj odda prijavo za vse udeležence, navedene v prijavi. Osnova za prijavo potovanja je oglas za potovanje na našem spletnem mestu. Pogodba o turističnem paketu je sklenjena, ko jo družba INSPIRE sprejme. Družba INSPIRE bo čim prej sporočila, ali je prijava sprejeta, in sicer prek pisnega potrdila o potovanju. Elektronsko potrdilo o prejemu prijave potovanja ne pomeni sprejetja pogodbe o paketnem potovanju. Če se potrdilo o potovanju izda takoj po pritisku na gumb »Rezerviraj z obveznostjo plačila« s takojšnjim prikazom potrdila o potovanju na zaslonu, je pogodba o paketnem potovanju sklenjena s prikazom tega potrdila o potovanju. Zavezujoča narava pogodbe o turističnem paketu ni odvisna od tega, ali stranka uporabi možnost shranjevanja ali tiskanja potrdila o potovanju ali prejema potrdila o potovanju v papirni obliki (po pošti). To pomeni, da je bila sklenjena pogodba o paketnem potovanju med vami in vsemi potniki, navedenimi v vaši prijavi, ter družbo INSPIRE.
 
Če se vsebina potrdila o potovanju razlikuje od vsebine prijave potovanja, je družba INSPIRE podala novo ponudbo za sklenitev pogodbe. Nato imate pravico, da ponudbo sprejmete v 7 dneh. Družba INSPIRE je v tem obdobju vezana na to ponudbo. Če v teh sedmih dneh pisno izjavite, da sprejemate spremenjeno ponudbo, je pogodba o turističnem paketu sklenjena na podlagi te ponudbe.
V skladu z zakonskimi določbami za pogodbe o paketnem potovanju, sklenjene s prodajo na daljavo (npr. prek pisem, telefonskih klicev, e-pošte, spletnih storitev), ne obstaja pravica do odpovedi pogodbe, temveč le zakonska pravica do odstopa od pogodbe in odpovedi.
 
Vendar obstaja pravica do odpovedi, če je bila pogodba o potovalnih storitvah sklenjena zunaj poslovnih prostorov v skladu s členom 651a BGB, razen če so pogajanja, na katerih temelji sklenitev pogodbe, potekala na potrošnikovo predhodno zahtevo; v slednjem primeru ne obstaja pravica do odpovedi.
 
2. Potrdilo o plačilu/zavarovanju
 
Po prejemu potrdila o potovanju/računain obveznega potrdila o zavarovanju je treba v skladu s členom 651 r BGB v povezavi s členom 252 EGBGB takoj, najpozneje pa v treh delovnih dneh po prejemu potrdila, plačati znesek v višini 30 % cene potovanja. Če izberete način plačila »Travelcard« kot prednostno plačilno sredstvo, se vaše stanje na kartici Travelcard odšteje od cene potovanja v znesku, ki ga določite vi. Če je cena potovanja višja od zneska na kartici Travelcard, za preostali znesek izberite drug način plačila. Družba INSPIRE nato pričakuje, da bo prejela knjižen denar na pogodbeno dogovorjeni datum zapadlosti. Če smo pripravljeni in sposobni ustrezno opravljati pogodbene storitve, če smo izpolnili zakonske obveznosti obveščanja in če z vaše strani ne obstaja zakonska ali pogodbena pravica do zadržanja, imamo pravico, da po opominu z rokom odstopimo od pogodbe o paketnem potovanju in vam zaračunamo stroške odpovedi v skladu s poglavjem 5, če predplačilo ni izvedeno. 
 
Preostali znesek je treba brez dodatnega obvestila plačati 60 dni pred odhodom. Na potrdilu o potovanju upoštevajte datum plačila preostalega zneska, saj lahko prepozno prejeto plačilo povzroči odpoved potovanja. Če dogovorjena potovalna cena ni v celoti plačana do roka plačila, ima družba INSPIRE pravico odpovedati pogodbo o paketnem potovanju in zaračunati nadomestilo v višini ustreznih stroškov odpovedi, če v tem času še ne obstaja potovalna napaka, ki bi upravičevala odpoved. Družba INSPIRE ima pravico zahtevati nadomestilo za škodo zaradi neizpolnitve v skladu s pogoji iz 1. in 3. odstavka člena 280 ter 281 BGB.
 
Če ste potovanje rezervirali šele 30 dni pred začetkom potovanja ali pozneje, morate celotno plačilo opraviti takoj po prejemu potrdila o potovanju s potrdilom o zavarovanju.
 
Skupaj s potrdilom o potovanju/računom prejmete potrdilo o zavarovanju, ki v primeru insolventnosti družbe INSPIRE zavaruje denar, ki ste ga plačali v pogodbeno dogovorjenem znesku. Družba INSPIRE je pri družbi R+V Versicherung AG sklenila zavarovanje za primer insolventnosti, da bi zaščitila denar svojih strank. Ustrezno potrdilo o zavarovanju zavaruje vaš neposredni zahtevek do zavarovalnice v primeru plačilne nesposobnosti ali insolventnosti družbe INSPIRE in vam bo poslano skupaj s potrdilom o potovanju.
 
3. Potovalni program in cena potovanja
 
Obseg pogodbene storitve izhaja iz opisa turističnega paketa, npr. v letaku ponudbe, kot priloga k naši ponudbi v obliki datoteke PDF, na naši spletni strani ali v vseh drugih medijih, v katerih običajno v celoti predstavimo našo ponudbo, ter iz informacij, ki se nanjo nanašajo v potrdilu o potovanju. Enako velja za ceno potovanja, ki jo plačate. Storitve, vključene v ceno potovanja, so navedene v programu, ki ga prejmete. Stroške dodatnih storitev, če ni navedeno drugače, krijete vi in se zaračunajo posebej.
 
 
4. Spremembe potovalnega programa
 
a) Pred sklenitvijo pogodbe
 
Potovalni program je za družbo INSPIRE zavezujoč, če je postal podlaga za pogodbo o paketnem potovanju. Vendar si družba INSPIRE pridržuje pravico, da iz objektivno utemeljenih razlogov pred sklenitvijo pogodbe spremeni program potovanja, o čemer vas bo družba INSPIRE seveda obvestila pred rezervacijo. Pri povratnih potovanjih, študijskih potovanjih in križarjenjih so spremembe programa možne kadar koli, na primer zaradi uradnih predpisov, posebnih lokalnih cestnoprometnih razmer, nujnih zdravstvenih ukrepov ali če se zaradi varnosti udeležencev potovanja ali vremenskih razmer izbere drugačna pot ali program potovanja. Družba INSPIRE ali lokalni ponudnik storitev družbe INSPIRE sam odloča o morebitnih potrebnih spremembah poti in/ali časa potovanja.
 
V primeru odpovedi rednega leta s strani letalskega prevoznika ali npr. v primeru, da letalski prevoznik ne spoštuje voznega reda, je lahko potrebna sprememba letalskega prevoznika, letala ali letališča odhoda ali letališča povratka. Zaradi teh ali podobnih razlogov si izrecno pridržujemo pravico do takšne spremembe ali dopolnitve. V skladu z Uredbo EU o obveščanju letalskih potnikov o identiteti letalskega prevoznika, ki opravlja let, vas mora družba INSPIRE ob rezervaciji obvestiti o identiteti letalskega prevoznika, ki izvaja let, in o vseh storitvah zračnega prevoza, ki bodo zagotovljene v okviru rezerviranega potovanja.
 
b) Po sklenitvi pogodbe
Družba INSPIRE si izrecno pridržuje pravico do odstopanj in sprememb posameznih potovalnih storitev glede na pogodbeno dogovorjeno vsebino pogodbe o paketnem potovanju, ki so potrebne po sklenitvi pogodbe, če so te spremembe v skladu z 2. odstavkom člena 651 f BGB zanemarljive. Če družba INSPIRE lahko zagotovi rezervirano potovanje le zaradi okoliščin, ki se pojavijo po sklenitvi pogodbe in bistveno spremenijo eno od bistvenih značilnosti potovalne storitve (npr. potek letov, vmesni postanki ali povezovalni leti, spremembe potovalnih poti in bistvene spremembe nastanitve ali celotne potovalne poti) ali le z odstopanjem od ločenega pogodbenega dogovora med družbo INSPIRE in vami, vam lahko družba INSPIRE pred začetkom potovanja ponudi ustrezno spremembo pogodbe ali pa udeležbo na drugem potovanju (nadomestno potovanje). V takem primeru imate pravico, da odstopite od rezerviranega potovanja brez plačila nadomestila, da zahtevate udeležbo na nadomestnem potovanju ali da sprejmete ponudbo za spremembo pogodbe v 7 dneh po prejemu naše ponudbe za spremembo pogodbe. O tem roku vas bomo izrecno obvestili v ponudbi za spremembo. Če nas torej v tem roku ne obvestite, da želite brezplačno odstopiti od pogodbe o paketnem potovanju ali zahtevati udeležbo na nadomestnem potovanju, se šteje, da ste sprejeli ponujeno spremembo pogodbe. 
Spremenjena storitev nato nadomesti storitev, ki je bila prvotno predvidena v skladu s pogodbo. Morebitni garancijski zahtevki ostanejo nespremenjeni, če je spremenjena storitev pomanjkljiva. 
 
5 Odpoved, ponovna rezervacija, prenos pogodbe, sprememba imena s strani potnika
 
a) Odpoved
 
Potovanje lahko odpoveste kadar koli pred začetkom potovanja, ne da bi navedli razloge. Da bi se izognili nesporazumom, vam družba INSPIRE priporoča, da svojo odpoved prijavite pisno. Datum odpovedi je določen z datumom, ko družba INSPIRE prejme obvestilo o odpovedi. 
 
Če odpoveste pogodbo o paketnem potovanju ali ne začnete potovanja, lahko družba INSPIRE zahteva ustrezno nadomestilo za potovalne aranžmaje in nastale stroške. Pri izračunu nadomestila se običajno upoštevajo prihranjeni stroški in morebitna druga uporaba potovalnih storitev družbe INSPIRE. Lahko dokažete, da niso nastali nobeni stroški ali da so bili stroški bistveno nižji od tistih, ki so navedeni v naslednjih pavšalnih cenah ali predpisih o odpovedi.
 
Znesek je odvisen od cene potovanja. Stroški odpovedi, ki jih mora družba INSPIRE zaračunati prijavljenemu udeležencu v primeru vaše odpovedi potovanja, so praviloma določeni na osebo kot odstotek cene potovanja:
 
Od 270. do 46. dne pred odhodom znašajo 20 % cene potovanja.
Od 45. do 31. dne pred odhodom znašajo 30 % cene potovanja. 
Od 30. do 15. dne pred odhodom znašajo 50 % cene potovanja.
Od 14. do 7. dne pred odhodom znašajo 70 % cene potovanja.
Od 6. do 3. dne pred odhodom znašajo 80 % cene potovanja.
Od 2. dne pred odhodom znašajo 90 % cene potovanja.
Neudeležba (neprihod na dan odhoda) znaša 95 % cene potovanja.[NG1.1]
 
Družba INSPIRE si pridržuje pravico, da namesto zgoraj navedenih pavšalnih zneskov zahteva višje, posebno nadomestilo, če dokaže, da je imela bistveno višje stroške od veljavnega pavšalnega zneska. V tem primeru mora družba INSPIRE zahtevano nadomestilo količinsko opredeliti in dokazati.
 
Ne glede na klavzulo 5.a družba INSPIRE ne more zahtevati nadomestila, če na destinaciji ali v njeni neposredni bližini nastopijo neizogibne, izredne okoliščine, ki bistveno ovirajo izvedbo turističnega paketa ali prevoz oseb na destinacijo. 
 
b) Ponovna rezervacija
 
Spremembe so na splošno izključene. Vsaka sprememba datuma potovanja, programa potovanja, kraja odhoda, hotela, nastanitve ali programa povratnega potovanja ali načina prevoza se šteje kot ponovna rezervacija. Šteje se, da gre za odpovedi z naknadnimi novimi rezervacijami. 
 
c) Prenos pogodbe v skladu s členom 651e BGB:
 
Do začetka potovanja, tj. ob upoštevanju razumnega obdobja za organizacijske ukrepe, ki mora biti razumno za družbo INSPIRE, lahko zahtevate, da pravice in obveznosti iz pogodbe o paketnem potovanju namesto vas prevzame tretja oseba. Družba INSPIRE lahko nasprotuje vstopu tretje osebe, če tretja oseba ne izpolnjuje posebnih potovalnih zahtev ali če ji zakonski predpisi ali uradne odredbe preprečujejo udeležbo. Če pogodbo sklene tretja oseba, ste vi in družba INSPIRE solidarno odgovorni za ceno potovanja in dodatne stroške, ki nastanejo zaradi sklenitve pogodbe s tretjo osebo, zlasti za spremembo vozovnic pri prevozniku in stroške posameznih ponudnikov storitev. Ti dodatni stroški se plačajo le, če so nastali in vam jih je družba INSPIRE dokazala. Družba INSPIRE vam bo zaračunala stroške za obdelavo v višini 100 EUR na osebo.
 
V vaše dobro in zaradi dokazovanja naj bodo odpoved, ponovna rezervacija in prijava izvedene v pisni obliki.
 
d) Sprememba imena
 
Ko rezervirate počitnice, mora imeti družba INSPIRE zavedeno vaše polno ime z vsemi imeni in priimki ter imena vseh prijavljenih udeležencev potovanja v skladu z vašim veljavnim potnim listom. Potem ko družba INSPIRE potrdi vašo rezervacijo, je sprememba imena dovoljena le proti plačilu 50 EUR na osebo. Sprememba imena pri prevozniku je mogoča le v izjemnih primerih in na zahtevo; družba INSPIRE po izdaji vozovnice zaračuna pristojbino za spremembo imena v višini 100 EUR na osebo. Glede na razpoložljivost sedežev se lahko zaračunajo dodatna doplačila za prevoz.
 
6 Omejitve udeležbe in sodelovanja udeleženca
 
a) Zagotovilo udeleženca potovanja in posebna navodila vodje potovanja/turističnega vodiča
 
Udeleženec potovanja jamči, da je telesno in duševno sposoben za rezervirano potovanje/usposabljanje itd. Vodja potovanja/turistični vodič ima pravico, da udeleženca potovanja izključi iz nadaljnjega sodelovanja na potovanju/usposabljanju v primeru prepoznane neprimernosti (npr. zaradi utrujenosti, fizične preobremenitve, uživanja alkohola ali drog) in v primeru nezadostne telesne pripravljenosti. 
To velja tudi, če udeleženec potovanja večkrat krši pravila obnašanja ali navodila in varnostne predpise, ki mu jih je posredoval vodja potovanja/turistični vodič, ali če so zaradi njegovega vedenja ogroženi, poškodovani ali oškodovani drugi udeleženci potovanja ali je ogrožena ustrezna izvedba potovanja. Če pride do odpovedi pogodbe o potovanju v povezavi z neprimernim vedenjem, se delna povrnitev cene potovanja ne izvede.
 
b) Povečano tveganje
 
Udeleženec potovanja se zaveda, da se poleg običajnih nevarnosti in tveganj, ki jih prinašajo povratna potovanja in udeležba v cestnem prometu, na povratnih potovanjih lahko pojavijo tudi posebne nevarnosti in tveganja, zlasti zaradi neznanega terena, ki ga udeleženec potovanja ne pozna. Poleg morda neznane visoke stopnje fizičnega napora se to zlasti nanaša na ekstremne vremenske razmere, ki nastopijo nenadno in jih ni vedno mogoče primerjati s tistimi v matični državi. Ta potovanja prinašajo tudi tveganja, kot so morebitna oddaljenost od najbližje ustrezne zdravstvene oskrbe, težave s prevozom v primeru bolezni ali nesreče itd. Udeleženec potovanja se teh tveganj zaveda. Udeleženec potovanja se zaveda teh tveganj in jih z rezervacijo brezpogojno sprejema.
 
c) Posebne vremenske razmere
 
Družba INSPIRE izbira termine svojih potovanj tako, da so vremenske razmere za bivanje/potovanje na zadevnem območju potovanja glede na dolgoročne statistične podnebne vrednosti čim bolj ugodne. Vendar družba INSPIRE ni odgovorna za dejanski pojav slabih vremenskih razmer, zato v takih primerih udeleženec potovanja ni upravičen do povračila cene potovanja.
 
7 Preklic in odpoved s strani družbe INSPIRE
 
Družba INSPIRE lahko odstopi od pogodbe o turističnem paketu pred začetkom potovanja ali odpove pogodbo o turističnem paketu po začetku potovanja v naslednjih primerih:
 
a) do 31 dni pred začetkom potovanja, če ni doseženo zadostno število udeležencev, če je v oglasu družbe INSPIRE za zadevno potovanje navedeno minimalno število udeležencev. Obvestilo o odpovedi vam bo poslano takoj, polog pa vam bo takoj povrnjen.
b) brez upoštevanja odpovednega roka, če kljub opozorilu družbe INSPIRE s svojim vedenjem vztrajno ovirate izvedbo potovanja ali če se obnašate v nasprotju s pogodbo do te mere, da je upravičena takojšnja odpoved pogodbe (glej klavzulo 6a). Družba INSPIRE ohrani terjatev do plačila potovanja, pri čemer se od tega zneska odštejejo prihranjeni stroški in koristi, ki jih družba INSPIRE pridobi iz kakršne koli druge uporabe neizkoriščenih storitev, vključno z zneski, ki jih družbi INSPIRE povrnejo ponudniki storitev.
c) prav tako iz vedenjskih razlogov, in sicer če nosite ali poskusite nositi orožje, strelivo, eksplozivne ali vnetljive snovi in podobno; nadalje, če med potovanjem uživate ali prenašate droge ali storite kaznivo dejanje. Upravičena odpoved velja tudi v primeru poskusa zgoraj navedenih dejanj.
d) če ste rezervacijo opravili z lažnimi osebnimi podatki, naslovom in/ali osebnimi dokumenti ali ste uvrščeni na ustrezne sezname EU ali urada OFAC o preprečevanju terorizma in sankcijah.
 
8 Odpoved pogodbe o paketnem potovanju zaradi neizogibnih, izrednih okoliščin
 
Če družba INSPIRE pred začetkom potovanja zaradi neizogibnih, izrednih okoliščin ne more izvesti in izpolniti vaše pogodbe o paketnem potovanju, lahko družba INSPIRE takoj po seznanitvi z razlogom za odpoved razglasi odpoved. Družba INSPIRE bo nato v 14 dneh povrnila plačano ceno potovanja. Družba INSPIRE si pridržuje pravico, da zahteva razumno nadomestilo za opravljene potovalne storitve ali storitve, ki bodo še opravljene, ali za njihovo načrtovanje in zagotavljanje.
 
9 Jamstvo
 
a) Obvestilo o nepravilnostih/odpravi nepravilnosti
 
Če potovanje ni opravljeno v skladu s pogodbo, morate družbo INSPIRE nemudoma obvestiti o nepravilnosti. Če krivdno opustite prijavo napak, niste več upravičeni do uveljavljanja pravic do znižanja cene in nadomestila za utrpelo škodo. 
 
Družbi INSPIRE morate dati na voljo razumno obdobje za odpravo nepravilnosti, razen če je nujna takojšnja odprava nepravilnosti ali če jo družba INSPIRE zavrne. Družba INSPIRE lahko zagotovi odpravo nepravilnosti tako, da se zagotovi nadomestna storitev enake ali višje vrednosti.
 
Zahtevek za odpravo nepravilnosti lahko naslovite neposredno na družbo INSPIRE:
 
INSPIRE Germany GmbH
Terminalstr.18
85356 München
E-pošta: travelcentive@travelbyinspire.com
 
Turistični vodiči, agencije in zaposleni pri ponudnikih storitev niso pooblaščeni in jih družba INSPIRE ne pooblašča za potrjevanje nepravilnosti ali priznavanje zahtevkov do družbe INSPIRE.
 
b) Znižanje cene potovanja v skladu s členom 651 m BGB.
 
Zahtevate lahko znižanje cene potovanja, ki ustreza zmanjšani zmogljivosti (znižanje), če kljub vašemu zahtevku za odpravo nepravilnosti (glejte točko 8.a), potovalne storitve ali nadomestne storitve, ki ste jih sprejeli, niso bile opravljene v skladu s pogodbo.
 
c) Odpoved pogodbe o paketnem potovanju v skladu s členom 651 l BGB
 
Če družba INSPIRE v razumnem roku ne poskrbi za odpravo nepravilnosti ali izjavi, da odprava nepravilnosti ni mogoča in da je potovanje zaradi nepogodbenega zagotavljanja storitev bistveno oslabljeno, lahko odstopite od pogodbe o paketnem potovanju. Če je pogodba pozneje odpovedana, obdržite pravico do vrnitve v domovino, če je pogodba vključevala povratni prevoz. Družba INSPIRE krije dodatne stroške povratnega prevoza. V primeru nepredvidljivih, izrednih okoliščin, ki ne vplivajo na potovalne storitve družbe INSPIRE, stranka ni upravičena do brezplačne odpovedi pogodbe o paketnem potovanju.
 
d) Nadomestilo za nastalo škodo v skladu s členom 651 n BGB
 
Če družba INSPIRE krivdno krši obveznosti, ki izhajajo iz pogodbe o paketnem potovanju, vam je dolžna povrniti nastalo škodo. Če je potovanje zaradi tega onemogočeno ali bistveno okrnjeno, lahko zahtevate tudi ustrezno denarno nadomestilo za nekoristno porabljen počitniški čas, če ste neuspešno zahtevali odpravo nepravilnosti (glej točko 9.a).
 
10 Zastaralni rok
 
Vaši zahtevki zaradi nepogodbenega zagotavljanja počitnic zastarajo po dveh letih. Zastaralni rok začne teči na dan, ko bi se počitnice morale končati v skladu s pogodbo (člen 651j BGB). Zahtevki, ki izhajajo iz nepooblaščenih dejanj, zastarajo v treh letih. 
 
11 Odgovornost družbe INSPIRE
 
Družba INSPIRE je v okviru skrbnosti dobrega poslovneža odgovorna za 1. vestno pripravo potovanja, 2. skrbno izbiro in nadzor ponudnikov storitev, 3. točnost opisa storitev, vendar ne za informacije v lokalnih, hotelskih ali drugih brošurah, ki jih družba INSPIRE ni objavila in jih je priložila vašim potnim listinam, 4. pravilno izvedbo pogodbeno dogovorjenih potovalnih storitev.
 
12 Omejitev odgovornosti
 
a) Pogodbena odgovornost
 
Pogodbena odgovornost družbe INSPIRE je omejena na trikratno ceno potovanja za škodo, ki ni telesna poškodba (tudi odgovornost za kršitev predpogodbenih, pomožnih ali glavnih pogodbenih obveznosti), če družba INSPIRE škode ni povzročila namerno ali iz hude malomarnosti. Omejitev odgovornosti velja tudi, če je družba INSPIRE odgovorna za škodo, ki jo utrpite izključno zaradi krivde ponudnika storitev. 
 
b) Zakonska odgovornost
 
Odškodninski zahtevek do družbe INSPIRE je omejen ali izključen, če je odgovornost ponudnika storitev prav tako izključena ali omejena zaradi zakonskih predpisov, ki veljajo za storitve, ki jih zagotavlja ponudnik storitev. Če je družba INSPIRE pogodbeni letalski prevoznik, je njena odgovornost urejena v skladu z ustreznimi določbami zakona o letalskem prometu ter mednarodnimi sporazumi iz Varšave, Haaga, Guadalajare in Montrealske konvencije. To na splošno omejuje odgovornost letalskega prevoznika za smrt ali telesne poškodbe ter izgubo ali poškodbo prtljage.
 
c) Odgovornost za storitve tretjih oseb
 
Družba INSPIRE ne odgovarja za motnje pri storitvah, ki jih družba INSPIRE posreduje kot storitve tretjih oseb (npr. športni dogodki, festivali, zunanja usposabljanja in izleti) in so v opisu potovanja izrecno označene kot storitve tretjih oseb (dodatna ponudba).
 
13 Potni list, vizum, devizni, carinski in zdravstveni predpisi
 
Družba INSPIRE je odgovorna, da vas pred sklenitvijo pogodbe seznani z določbami o potnih listih, vizumih in zdravstvenih predpisih ter z morebitnimi spremembami teh predpisov pred odhodom. Vsak potnik (vključno z otroki) iz držav EU in Švice mora imeti s seboj strojno berljiv potni list (e-potni list), ki velja še vsaj šest mesecev po koncu potovanja; to velja tudi za potovanja po Evropi. Družba INSPIRE ni odgovorna za pravočasno izdajo in prejem potrebnih vizumov s strani ustreznih diplomatskih služb. Odgovorni ste za upoštevanje vseh predpisov, ki so pomembni za izvedbo potovanja. Vse neugodnosti, zlasti plačilo stroškov odpovedi, ki nastanejo zaradi neupoštevanja teh predpisov, nosite vi, razen če so posledica krivdnih napačnih informacij ali neinformiranja s strani družbe INSPIRE. Če iz razlogov, za katere ste odgovorni, ne upoštevate potnih listov, vizumov, zdravstvenih ali drugih vstopnih predpisov posameznih držav ali če vizum po vaši krivdi ni izdan pravočasno, zaradi česar ne morete potovati, lahko družba INSPIRE zavrne prevoz ali nadaljnji prevoz brez obveznosti plačila nadomestila in vam zaračuna ustrezno pavšalno nadomestilo v skladu s točko 5.a teh splošnih pogojev potovanja. V tem primeru imate pravico, da nam dokažete, da škoda ni nastala ali da ni nastala v zahtevanem znesku.
 
Če morate za vstop v državo, ki je vključena v potovanje, plačati vstopnino ali podobne stroške ali če so potrebne potne listine (npr. vizum), za katere je družba INSPIRE odgovorna za vse potnike, vam lahko družba INSPIRE zaračuna nastale in poravnane stroške.
 
14 Zavarovanja
 
Potovalno zavarovanje, vključno z zavarovanjem odpovedi potovanja, morate skleniti sami, razen če je vključeno v ceno potovanja in navedeno v opisu storitve. Veljajo splošni zavarovalni pogoji posamezne zavarovalnice. Močno priporočamo vam, da takšno zavarovanje sklenete.
 
15 Razno/varstvo podatkov
 
V okviru rezervacije družbi INSPIRE posredujete osebne podatke, ki jih družba INSPIRE potrebuje za organizacijo potovanja. Družba INSPIRE naročilo za rezervacijo obdeluje v skladu z veljavnimi predpisi o varstvu podatkov na podlagi Splošne uredbe o varstvu podatkov (GDPR). Družba INSPIRE uporablja vaše osebne podatke za izpolnjevanje vaših naročil, zahtev in želja ter po potrebi za namene lastnih tržnih raziskav. Družba INSPIRE bo te podatke uporabila za raziskave, povezane z izdelki, in trženjske namene le, če ste dali predhodno soglasje. Družba INSPIRE želi poudariti, da uporablja vaše osebne podatke, kot so ime, naslov in/ali e-poštni naslov, za občasno pošiljanje informacij, npr. novic po e-pošti in/ali pošti. Vaši podatki bodo uporabljeni le za pošiljanje teh informacij, če ste jih zahtevali prek spletnega mesta družbe INSPIRE. Proti uporabi vaših podatkov za te namene se lahko kadar koli pritožite tako, da prekličete pošiljanje informacij. Osebni podatki bodo posredovani le podjetjem, ki sodelujejo pri rezervaciji. Družba INSPIRE vaših podatkov ne bo posredovala tretjim osebam brez vašega izrecnega soglasja ali zakonske obveznosti. Več podrobnosti najdete v našem pravilniku o zasebnosti na: https://si.travelcentive.com/privacy-policy.
 
16 Informacije o reševanju sporov 
 
V zvezi z nemškim zakonom o reševanju potrošniških sporov želi družba INSPIRE poudariti, da družba INSPIRE ne sodeluje pri prostovoljnem reševanju potrošniških sporov. Če bo po natisu teh splošnih pogojev za družbo INSPIRE postalo obvezno reševanje potrošniških sporov, bo družba INSPIRE potrošnike o tem obvestila v ustrezni obliki. Družba INSPIRE se sklicuje na evropsko platformo za spletno reševanje sporov http://ec.europa.eu/consumers/odr/ za vse pogodbe, sklenjene v elektronskem pravnem prometu.
 
17 Kraj prisojnega sodišča/izbira prava
 
Kraj pristojnega sodišča za pravne postopke proti družbi INSPIRE je v Münchnu. Pogodbeno razmerje med vami in družbo INSPIRE ureja izključno nemško pravo. To velja tudi za celotno pravno razmerje. V kolikor odgovornosti organizatorja potovanja v primeru pravnih postopkov proti družbi INSPIRE v tujini ne ureja nemško pravo, se glede pravnih posledic, zlasti glede vrste, obsega in zneska zahtevkov stranke, uporablja izključno nemško pravo.
 
18 Neveljavnost
 
Neveljavnost posameznih določb pogodbe o paketnem potovanju ne povzroči neveljavnosti pogodbe o paketnem potovanju kot celote.
 
Organizator ponujenega turističnega paketa je:
INSPIRE Germany GmbH
Terminalstr.18
85356 München
München, Nemčija
 
E-pošta: travelcentive@travelbyinspire.com
Spletna stran: www.travelcentive.com
 
Generalni direktor: Richard Buxton
Poslovni register: AG München HRB 294414 , 
 
Stanje april 2025
 
 
 
Obrazec za obveščanje potnika v primeru turističnega paketa v skladu s členom 651a nemškega civilnega zakonika
Kombinacija potovalnih storitev, ki vam je na voljo, je turistični paket v smislu Direktive (EU) 2015/2302. 
Zato lahko izkoristite vse pravice EU, ki veljajo za turistične pakete.
 
Družba INSPIRE Germany GmbH. je v celoti odgovorna za pravilno izvedbo celotnega turističnega paketa.
Poleg tega ima družba INSPIRE zakonsko zahtevano jamstvo za povračilo vaših plačil in, če je prevoz vključen v turistični paket, za zagotovitev vašega povratnega prevoza v primeru svoje insolventnosti.
 
Ključne pravice na podlagi Direktive (EU) 2015/2302
 
  • Potniki prejmejo vse bistvene informacije o turističnem paketu pred sklenitvijo pogodbe o paketnem potovanju.
  • Za ustrezno izvedbo vseh potovalnih storitev, vključenih v pogodbo, je vedno odgovoren vsaj en trgovec.
  • Potniki prejmejo telefonsko številko za nujne primere ali podatke o kontaktni točki, prek katere lahko stopijo v stik z organizatorjem ali potovalno agencijo.
  • Potniki lahko z obvestilom v razumnem roku in ob plačilu morebitnih dodatnih stroškov turistični paket prenesejo na drugo osebo.
  • Cena turističnega paketa se lahko poveča le, če nastanejo posebni stroški (na primer cene goriva) in če je to izrecno določeno v pogodbi, v nobenem primeru pa ne pozneje kot 20 dni pred začetkom turističnega paketa. Če se cena poviša za več kot 8 % cene turističnega paketa, lahko potnik odstopi od pogodbe. Če si organizator pridržuje pravico do povišanja cene, ima potnik pravico do znižanja cene, če pride do znižanja zadevnih stroškov.
  • Potniki lahko odstopijo od pogodbe brez plačila kakršne koli pristojbine za odpoved in prejmejo celotno povračilo vseh plačil, če se je znatno spremenil kateri od bistvenih elementov turističnega paketa, razen cene. Če trgovec, odgovoren za turistični paket, turistični paket pred njegovim začetkom odpove, so potniki upravičeni do povračila plačil, kadar je to ustrezno pa tudi do nadomestila.
  • Potniki lahko v primeru izrednih okoliščin odstopijo od pogodbe pred začetkom turističnega paketa brez plačila kakršne koli pristojbine za odpoved, na primer, če so v kraju potovanja resne varnostne tave, ki bi verjetno vplivale na turistični paket.
  •  Poleg tega lahko potniki odstopijo od pogodbe kadar koli pred začetkom turističnega paketa proti plačilu ustrezne in upravičene pristojbine za odpoved.
  •  Če bistvenih elementov turističnega paketa po njegovem začetku ni mogoče zagotoviti v skladu z dogovorom, je treba potniku, brez dodatnih stroškov, ponuditi primerne nadomestne aranžmaje. Potniki lahko brez plačila kakršne koli pristojbine za odpoved (v Zvezni republiki Nemčiji se ta pravica imenuje »odstopnina«) odstopijo od pogodbe, kadar storitve niso izvedene v skladu s pogodbo in to znatno vpliva na izvedbo storitev turističnega paketa ter organizator težave ne odpravi.
  • Potniki so upravičeni tudi do znižanja cene in/ali nadomestila za škodo, kadar potovalne storitve niso izvedene ali so neustrezno izvedene.
  • Če je potnik v težavah, mu mora organizator zagotoviti pomoč.
  • Če organizator ali, v nekaterih državah članicah, potovalna agencija postane insolventen, se plačila povrnejo. Če organizator ali, po potrebi, potovalna agencija postane insolventen po začetku turističnega paketa in je v turistični paket vključen prevoz, se zagotovi povratni prevoz potnikov.
 
Dodatne informacije o zaščiti v primeru insolventnosti
 
Družba INSPIRE Germany GmbH je sklenila zavarovanje za primer insolventnosti pri 
 
R+V Versicherung AG
Raiffeisenplatz 1
65189 Wiesbaden
Telefon: 0800 533-1112
Faks: 0611 533-4500
E-naslov: ruv@ruv.de
izpolnjeno
 
Potniki se lahko obrnejo na družbo R+V Versicherungs AG, če so jim zavrnjene storitve zaradi insolventnosti družbe INSPIRE Germany GmbH.
Spletna stran, na kateri je na voljo Direktiva (EU) 2015/2302, kakor je bila prenesena v nacionalno zakonodajo.